Bilgi Sozluk'te ogrenmek istediginizden daha fazla $ey var!
Bilgi Sozluk
02.17.08
Posted in SAYI 24 at 05:57 yapan Satolina
-Uzun süren bir aradan sonra tekrar Tuzluk’u okuyucuları ile kucaklaştırmak için sabah saatlerine kadar tam kadro çalışıp didindik.-
“Benim kahrımı 25 dakikalık periyotlar ile çeken İndependence’a
Bilgi Sözlük’te hala moderatörlük görevini sürdüren ve ağır sabır sınamalarıma maruz kalan Sepulturk‘ e,
Wordpress’i günlerce uykusuz kalarak bana izah etmeye çalışan Abraxas ‘a,
pek kıymetli yazarlarımızın yapmış olduğu yazım yanlışlarını saçını başını yola yola düzeltmeye çalışan Alchoburn‘e,
Tuzluk’ u yetiştirmeye çalıştığım sıralarda ‘Sensei sen de şu şarkı varsa yollasana yaa’ gibi cümleler kurarak Tuzluk’a katkıda bulunmuş olan Adrenokortikotropik ‘ e, zaman ayırıp “Tuzluk’ a katkım olsun” mantığını güden ve bu doğrultuda yazan bütün bilgiçlerimize, en son tekrar zaman ayırarak okuyacak ve hatta belki de değerlendirme yapacak siz sevgili okuyucularımıza sonsuz tesekkürlerimi sunmayı borç bilirim ” şeklinde cümleler kurmak istememe rağmen çok yorgun olduğumu belirtir , siz sevgili okuyuculara keyifli okumalar dilerim …
Di mi sayın okuyucu ?
Permalink
Posted in SAYI 24 at 04:59 yapan Satolina
SigaraKahveÇikolata
Kadın öldü
Adam bir şarkı söylüyordu
… Yazinin devamini okumak icin tiklayin »
Permalink
Posted in SAYI 24 at 04:57 yapan Satolina
Satolina
Kalp kırıklığının tanımını yapmayacağım uzun uzun
Yaraların da
Kanamaların da
Üç beş nöbetlerinin de
Acı çekmenin ne demek olduğundan hiç bahsetmeyeceğim üstelik
Hepimizin kırılmalarında sokaklar var ama Yazinin devamini okumak icin tiklayin »
Permalink
Posted in SAYI 24 at 04:41 yapan Satolina
Sepulturk
Gecenin saat ikisiydi. Tam uyumak üzereydim ki telefonum çaldı, arayan babamdı. Şaka şaka. Independence aradı ve “Hey dude, let’s regroup the ex-team, huh?” dedi. Daha doğrusu demeye çalıştı. Ben daha sonra yazılı olarak mesaj atınca anladım ne demek istediğini.
Meğersem “Hadi lan eski grubu toplayalım.” demiş. E baktım gecenin bilmem kaçı, adam son kontörüyle beni aramış kırmak olmaz dedim ve ya Allah diyip giriştim tekrar ne yazsam lan derdine. Aslında bu sefer kendimi oyunlarla kısıtlamamak niyetindeydim.
Daha hayatın içinden, daha farklı şeyler yazmaktı niyetim mamafih düşünüp taşındım ve yine teknoloji dünyasına sadık kalmaya karar verdim. Yazinin devamini okumak icin tiklayin »
Permalink
Posted in SAYI 24 at 04:39 yapan Satolina
Alchoburn
Yeni günün doğuşu gibidir umutların; unutmaksa, insanın sahip olduğu en güzel armağan. Birbiriyle etkileşimidir aslında, onu dünyaya hakim kılan.
Belki hayvanlardan farklı değil duygularımız… Sadece, onlara daha fazla isim veriyoruz: her utandığımızda, ağladığımızda, sevdiğimizde, nefret ettiğimizde ve neşelerimizde; olanları anımsıyoruz. Yazinin devamini okumak icin tiklayin »
Permalink
Posted in SAYI 24 at 04:36 yapan Satolina
nick nicki nickince
Uzaktın. Yaklaştım, elimi uzattım. Sandın ki tuzaktım. Gelmedin.
O yolun ne kadar zor olduğunu bilmedin. Uzun zamandır aşka yasaktım. Gelmedin. Duvarlarından geçemedim, erişemedim tenine.
Belki de geldiğimi bile bilmedin.
Doldu gece tenime ve aklımdan adını silmedim.
Karanlıkta, titreye titreye bekledim. Gelmedin.
Ve şimdi ben, aynı sessizlikle, seni terk ediyorum. Yazinin devamini okumak icin tiklayin »
Permalink
Posted in SAYI 24 at 04:31 yapan Satolina
Ohannespetersburgerking
Şimdi şöyle bir şey var denilerek, tekrardan hayat bulan Tuzluk’a uzun ömür diledikten sonra, bu yazı dizisinin konusuna hemen dalmak istiyorum. Yazı dizimizin konusu bilgisayardır efenim.
Biraz daha derine inersek; elinizin altında, hemen hemen her gün kullandığınız, kâh üzerinden ekmeğinizi kazandığınız, kâh hırpaladığınız, kâh eğlendiğiniz, kah gülerken düşündüğünüz, kah düşünürken güldüğünüz vs. bu yapının neler yapabileceğini, Windows işletim sistemiyle gelen ve bilinmeyen ama çok kullanışlı yönlerini, performansını arttırmayı, tasarım veya kodlama tabanlı çalışan en popüler programların (kendi kullandıklarım tabi ki) sizi nasıl şaşırtabileceğini Tuzluk Dergisi’nin sayısı yettiğince anlatacağım efenim. Yazinin devamini okumak icin tiklayin »
Permalink
Posted in SAYI 24 at 04:27 yapan Satolina
Kekeç
Yıllardır hep aynı sorun, bıktık artık değil mi? Yıllardır sorun olmadığı halde bazı gerçekleri ört bas etmesi için gündeme bilinçli bir şekilde getiriliyor değil mi? Nedir bahsettiğimiz şey? Evet türban bildiniz…
Resmiyette, ilk defa sorun olarak 1968 yılında gündeme gelen türbanın ilk sorun tohumunu Türkiye Cumhuriyeti’nin kurulduğu yıllarda atılmıştır…
Nedir o? “Laiklik.” Yazinin devamini okumak icin tiklayin »
Permalink
Posted in SAYI 24 at 04:20 yapan Satolina
Huni Delisi
Yeni şeyler yazmak ihtiyacı doğrultusunda başladı amaçsız kelime sıralamalarım.Ve fark ettim ki çokta yeni bir şey değil aynı kelimelerin farklı kombinasyonlarla birleştirilmesi.İşin garip tarafı hiçbir rastgele gruplaşma saçma cümle popülasyonları doğurmaması kendi içinde.
Tabi yersiz devrikliklerini saymazsak ki o kadar kusur kadı kızında bile olur. Yazinin devamini okumak icin tiklayin »
Permalink
Posted in SAYI 24 at 04:18 yapan Satolina
Salome
Bir zahmet sessizlik! Rica ediyorum anne senden ilk basta o içindeki gür sesli canavarı bir yarım saat susturmayı başarabilirsen eğer yazacağım; ağzını tıka,
acı biber ye, ne bileyim kandır- kanacağı bir şeyler var ise- yemek yedir dolaylı yoldan hem sen de seversin, belki o biraz da olsa sesini keser, yazacağım dedim. Çıt çıkmasın, onca gürültü içerisinde konsantre olabilmeyi başaran “nice”lerinden değilim ne yazık ki !
Elif Şafak’a fazlasıyla özenmekteyim bu konuda
(özene özene kadının gürültülü ortamda yazabiliyor olmasına özendin ya! Daha ne diyeyim ben sana)…
Harika şimdi bir şeyler karalayabilirim işte ; Yazinin devamini okumak icin tiklayin »
Permalink
« Diger sayfa Project-Id-Version: WordPress 2.3.2 Türkçe dil dosyası
POT-Creation-Date:
PO-Revision-Date: 2008-02-05 15:43+0200
Last-Translator: Hasan Karaboga
Language-Team: WordPress Türkiye
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Poedit-Language: Turkish
X-Poedit-Country: TURKEY
X-Poedit-SourceCharset: utf-8
Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;
Project-Id-Version: WordPress 2.3.2 Türkçe dil dosyası
POT-Creation-Date:
PO-Revision-Date: 2008-02-05 15:43+0200
Last-Translator: Hasan Karaboga
Language-Team: WordPress Türkiye
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Poedit-Language: Turkish
X-Poedit-Country: TURKEY
X-Poedit-SourceCharset: utf-8
Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;